Europejska Noc Literatury to realizowany w wielu miastach kontynentu projekt prezentujący twórczość pisarzy z różnych europejskich krajów. To święto czytelników, którzy w ten jeden wieczór usłyszeć mogą znakomitą prozę w interpretacjach wybitnych twórców kultury, a przy okazji odwiedzić przestrzenie miasta, które często na co dzień nie są dostępne dla zwiedzających. We Wrocławiu wydarzenie zagościło po raz pierwszy w 2013 roku jako element programu Europejskiej Stolicy Kultury Wrocław 2016; dotychczas odbyło się siedem edycji projektu, a każda z nich przyciągnęła ponad 10000 widzów. Kolejna okazja do usłyszenia najlepszej beletrystyki w wykonaniu osobowości polskiej kultury już wkrótce – 8. edycja Europejskiej Nocy Literatury odbędzie się 25 maja.
„Klasyka na nowo”
Jej kuratorką została krytyczka i promotorka czytelnictwa Justyna Sobolewska. Najbliższa edycja wydarzenia odbędzie się pod zaproponowanym przez nią hasłem „Klasyka na nowo”. Selekcja tekstów będzie diametralnie inna niż ta z poprzednich edycji: składać się będzie nie z wydawniczych premier, a ze współczesnych przekładów klasycznych pozycji literatury europejskiej. – Dawno nie było wśród nowości tylu wznowień klasyki. Dlatego chcielibyśmy, żeby publiczność posłuchała fragmentów znanych, najważniejszych dzieł literackich w nowych przekładach – wyjaśnia Justyna Sobolewska. – Chcemy też zwrócić uwagę na rolę tłumaczy, którzy w ostatnich latach przestają być niewidzialni i wreszcie pisze się o nich jako o pisarzach i autorach przekładu – dodaje kuratorka ENL-u.
Miejsce czytań – Plac Grunwaldzki
Miejsca czytań w tym roku zlokalizowane zostaną wokół Placu Grunwaldzkiego. Wybór tej okolicy jest nieprzypadkowy – to przestrzeń, która po 1945 roku musiała zostać zdefiniowana na nowo, dzięki czemu nowe odczytania ikonicznych tytułów europejskich twórców wybrzmią tu w szczególny sposób. Na zrujnowanym podczas Festung Breslau „Grunwaldzie” obok pozostałości kwartałowej zabudowy, która pokrywała dzielnicę w XIX wieku, po wojnie wyrosła socrealistyczna zabudowa akademicka. To także tutaj sąsiadują ze sobą najbardziej imponujące propozycje modernistycznych budowniczych powojennego Wrocławia z nowoczesnymi biurowcami ze szkła i stali.
Dziesiątka czytających
Fragmenty dzieł, jak co roku, zaprezentuje dziesiątka uznanych w Polsce postaci ze świata kultury. W poprzednich edycjach w rolach czytających wystąpili m.in.: Krystyna Janda, Maja Ostaszewska, Jan Peszek, Maciej Stuhr, Andrzej Chyra, Magdalena Cielecka, Krystyna Czubówna, Adam Ferency czy Agnieszka Grochowska. Szczegółowe informacje o programie, wybranych tekstach oraz nazwiska czytających ogłoszone zostaną wkrótce.
PROGRAM
D3. Audytorium Wydziału Chemii Uniwersytetu Wrocławskiego (ul. Fryderyka Joliot-Curie 14)
Marcel Proust „W poszukiwaniu utraconego czasu”
tłum. Krystyna Rodowska, wyd. Officyna
czyta Piotr Głowacki
D4. Sala im. Edwarda Marczewskiego, Instytut Matematyczny Uniwersytetu Wrocławskiego (plac Grunwaldzki 2/4)
H.P. Lovecraft „Zgroza w Dunwich”
tłum. Maciej Płaza, wyd. Vesper
czyta Jacek Koman
E1. Zbór Kościoła Zielonoświątkowego (ul. Miła 7/8)
Fiodor Dostojewski „Bracia Karamazow”
tłum. Cezary Wodziński, wyd. Centrum Kultury w Lublinie
czyta Dorota Pomykała
E3. Fabryka Sensu (ul. Benedykta Polaka 21/4)
Joseph Conrad „Jądro ciemności”
tłum. Magda Heydel, wyd. Znak
czyta Max Cegielski
E4. Fandom (plac Grunwaldzki 6)
Andriej Płatonow „Dół”
tłum. Adam Pomorski, wyd. Czarne
czyta Renata Dancewicz
F6. Aleja Profesorów Politechniki Wrocławskiej
Hans Christian Andersen „Baśnie”
tłum. Bogusława Sochańska, wyd. Media Rodzin
czyta Ilona Ostrowska
F8. Sala dziekańska budynku H-14 Politechniki Wrocławskiej (Wybrzeże Stanisława Wyspiańskiego 40)
James Joyce „Ulisses”
tłum. Maciej Świerkocki, wyd. Officyna
czyta Ewa Kasprzyk
G7. Patio budynku A-1 Politechniki Wrocławskiej (wejście od ul. Cypriana Kamila Norwida 7)
Franz Kafka „Proces”
tłum. Jakub Ekier, wyd. Officyna
czyta Jacek Braciak
I5. Gmach główny Uniwersytetu Przyrodniczego, ul. Cypriana Kamila Norwida 25)
Gustave Flaubert „Pani Bovary”
tłum. Ryszard Engelking, wyd. Sic
czyta Roma Gąsiorowska
K6. Centrum Symulacji Medycznej (ul. Tytusa Chałubińskiego 7a)
Albert Camus „Obcy”
Tłum. Marek Bieńczyk, wyd. „Literatura na Świecie”
Więcej informacji: tutaj